В тургеневских «Записках охотника» (в рассказе «Льгов») читаем: «Ермолай как человек не слишком образованный начал было «тыкать» (т.е. обращаться на «ты», а не на «вы»)... Надо было видеть, с какой усмешкой Владимир говорил ему «Вы-с»...» То есть Владимир в назидание неблаговоспитанному собеседнику отвечал подчеркнуто вежливо, употребляя даже «словоерс»: «Вы-с», т. е. «Вы, сударь». А в рассказе Чехова «Ты и вы» содержится прямое и в общем-то правильное поучение: «Нужно говорить «вы»... Нельзя «тыкать»!»
Но в иных случаях уместней и желательней именно «ты», а не «вы». Вспомним стихотворение Пушкина «Ты и вы»: «Пустое «вы» сердечным «ты» она, обмолвясь, заменила...» (и Пушкину или его лирическому герою это было приятно). Чтобы поскорее перейти на «ты», люди даже могут выпить «на брудершафт».
«Брудершафт» - немецкое слово. В немецком языке четко различаются «ты» («ду») и «вы» («зи»), А вот в английском, тоже одном из германских языков, «ты» и «вы» слились воедино в «ю». Старинное «дзау» не в счет как архаичное, поэтическое, т.е. нелепое и смешное в «суровой прозе». В ситуации, когда «ты» и «вы», «тебе» и «вам», «тебя» и «вас» (всюду - «ю»), а также «твой» («юор») и «ваш» («юор») неразличимы, нелегко бывает сразу же уловить нужный опенок смысла.
Вообразите, что вы синхронно переводите с английского на русский перед микрофоном для широкой аудитории диалог важных лиц или, допустим, киногероев, не зная заранее, в каком тоне они намерены беседовать - официально-церемонно или дружески-запросто, фамильярно. Как незамедлительно передать по-русски английское «ю» - «ты» или «вы»? Ошибиться неловко, а как их различить? Догадайся сам.
Например, американский фильм 1966 года «You are а big boy now» («Ю ар э биг бой нау») был выпущен у нас в прокат под буквально и правильно переведенным названием «Ты теперь большой мальчик» (а не «Вы теперь большой мальчик»). Комично звучало бы наставление бабушки или дедушки внучку-шалуну: «Вы теперь большой мальчик».
Разумеется, и внуки или дети обращаются у нас к старшим ближайшим родственникам обычно не на «вы», а на «ты». И тут вспоминается рассказ Леонида Пантелеева «Буква «ты»:
«Осталась у нас невыученной только самая последняя буква - «я». И вот тут-то мы вдруг с Иринушкой и споткнулись. Я, как всегда, показал букву и сказал:
- А вот, Иринушка, буква «я».
Иринушка с удивлением говорит:
-Ты?
- Что за «ты»? Я же сказал тебе: это буква «я».
- Я и говорю: ты.
- Да не я, а буква «я»!
- Не ты, а буква «ты»?
- Ох, Иринушка... Неужели ты не понимаешь, что это не я, а что это буква так называется - «я»?
- Я понимаю. Это не ты, а это буква так называется: «ты»...
Шутки - шутками, а что касается обращения на «ты», все мы должны хорошо усвоить, когда оно допустимо, когда - нет. Очень часто мы обязаны быть на «вы» не только со старшим, но и с младшим по возрасту.
комментариев: 3
комментариев: 1
комментариев: 1
комментариев: 2
комментариев: 1
комментариев: 2
комментариев: 1
Не ждите самого подходящего времени для секса и не откладывайте его «на потом», если желанный момент так и не наступает. Вы должны понять, что, поступая таким образом, вы разрушаете основу своего брака.
У моей жены есть лучшая подруга. У всех жен есть лучшие подруги. Но у моей жены она особая. По крайней мере, так думаю я.
Исследования показали, что высокие мужчины имеют неоспоримые преимущества перед низкорослыми.
Из всех внешних атрибутов, которыми обладает женщина, наибольшее количество мужских взглядов притягивает ее грудь.
Если мы внимательно присмотримся к двум разговаривающим людям, то заметим, что они копируют жесты друг друга. Это копирование происходит бессознательно.
Дети должны радоваться, смеяться. А ему все не мило. Может быть, он болен?
Школьная неуспеваемость — что это? Лень? Непонимание? Невнимательность? Неподготовленность? Что необходимо предпринять, если ребенок получает плохие отметки?
Комментарии
+ Добавить свой комментарий
Только авторизованные пользователи могут оставлять свои комментарии. Войдите, пожалуйста.
Вы также можете войти через свой аккаунт в почтовом сервисе или социальной сети: